Skip to main content

Jèrriais: optional use in the States Chamber (P.4/2018) – amendment (P.4/2018 Amd.) – amendment

This content has been automatically generated from the original PDF and some formatting may have been lost. Let us know if you find any major problems.

Text in this format is not official and should not be relied upon to extract citations or propose amendments. Please see the PDF for the official version of the document.

STATES OF JERSEY

JÈRRIAIS: OPTIONAL USE IN THE STATES CHAMBER (P.4/2018) – AMENDMENT (P.4/2018 Amd.) – AMENDMENT

Lodged au Greffe on 27th February 2018 by the Privileges and Procedures Committee

STATES GREFFE

2018  P.4 Amd.Amd.

JÈRRIAIS: OPTIONAL USE IN THE STATES CHAMBER (P.4/2018) – AMENDMENT (P.4/2018 Amd.) – AMENDMENT

____________

PAGE 2 –

For the words "or French" substitute the words "and French".

PRIVILEGES AND PROCEDURES COMMITTEE

Note:  If both this amendment and the amendment of Deputy M. Tadier of St. Brelade (as amended) to P.4/2018 were adopted, the proposition would read as follows –

to allow members the option of using Jèrriais during proceedings in the States Chamber, provided that the presiding officer may request any member using Jèrriais to provide a translation in English and French.

Page - 2

P.4/2018 Amd.Amd.

REPORT

The  underlying  purpose  of  the  Privileges  and  Procedures  Committee  in  lodging Jèrriais: optional use in the States Chamber' (P.4/2018) was to promote and recognise Jèrriais.

In its work, the Committee has endeavoured to strike a balance between the existing status of English and French (and the proposal that Jèrriais should join them as a language of the Chamber), and the practical realities of what Members might use and understand during debate. The Committee believes this amendment to the amendment of Deputy M. Tadier of St. Brelade (P.4/2018 Amd.) is a means of striking that balance.

The power of the presiding officer to request a translation (part of the main proposition) would  be  discretionary.  Its  use  would  no  doubt be  guided  by  whether  Members themselves  felt  a  translation  was  necessary  and  therefore  called  for  one.  Such  a translation might well not be sought or required if only a few words or phrases of Jèrriais were spoken. It is instances where a Member sought to make a lengthier speech in Jèrriais that the power of the presiding officer to request a translation in English and French might more readily be used. The States Greffe would be on hand to assist members with translating speeches into French, if required.

Financial and manpower implications

There are no financial or manpower implications for the States arising from the adoption of this amendment.

Page - 3

P.4/2018 Amd.Amd.